No exact translation found for إثارة ذاتية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إثارة ذاتية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les deux études seront présentées après la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, accompagnées de leurs incidences budgétaires.
    وسيقدم هذان الاستعراضان بعد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، مع الآثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية.
  • Une conférence se tiendra en décembre 2004 pour examiner les résultats et les incidences pour l'Organisation.
    وسيُعقد مؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2004 لمناقشة النتائج والآثار ذات الصلة باليونيدو.
  • Les changements climatiques ont plusieurs autres incidences connexes.
    ويترتب على تغير المناخ عدد من الآثار الأخرى ذات الصلة.
  • Il a toutefois été reconnu que le champ d'application des deux Conventions était différent et qu'il fallait tenir pleinement compte des implications qui en résultaient.
    ولكن، كان هناك تسليم باختلاف نطاق انطباق كل من الاتفاقيتين وبوجوب أخذ الآثار ذات الصلة بكامل الاعتبار.
  • Or il est préoccupant de voir qu'un certain nombre de plans et de mesures sont élaborés sans que l'on comprenne ni que l'on analyse nécessairement leurs implications.
    ومن دواعي القلق أن عددا من الخطط والإجراءات يجري وضعه دون القيام بالضرورة بفهم أو تحليل الآثار ذات الصلة.
  • Il s'agissait d'un événement important qui aurait des incidences considérables sur les travaux futurs du Groupe d'experts.
    وأشار إلى أن هذا يشكل تطوراً هاماً تترتب عليه آثار ذات شأن بالنسبة للعمل المقبل لفريق الخبراء.
  • Il ne peut y avoir de terrorisme de première et de seconde classe puisque ses effets sont analogues dans toutes les sociétés.
    ولا يسعنا أن يكون لدينا إرهاب من الطبقة الأولى وإرهاب من الطبقة الثانية عندما تطال آثاره ذاتها المجتمع بأسره.
  • Ce stylo par exemple, a des traces d'un type connu d'encre fluorescente permanente, imperceptible à l'oeil nu. et ne peut être révélée que sous une lampe à ultraviolet.
    هذا القلم ، على سبيل المثال، له آثار ذات طابع معروف بالحبر الاشعاعي لا يمكن ملاحظته بالعين البشرية
  • AFFAIRES AYANT DES INCIDENCES SUR LE PLAN INTERNATIONAL ET DU POINT DE VUE DU DÉVELOPPEMENT
    ثانياً - قضايا مختارة ذات آثار دولية وإنمائية
  • Décide que le Greffier fera rapport à la Réunion des États parties sur toutes les incidences pertinentes concernant toute mesure prise en application de la présente décision.
    يقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.